4l 

Так уж совпало - Стив Джобс ушёл из жизни на следующий день после того, как его компания Apple презентовала новую версию iPhone.

Пользователи скептически оценивали новый гаджет, критики соревновались, кто больнее "укусит", акции компании стремительно падали. Такими былипоследние часы и минуты жизни этого человека.

"Он сделал этот мир неизмеримо лучшим", - написала компания Apple, сообщившая о смерти Стива Джобса.

Новость мгновенно облетела мир, высветившись на миллионах дисплеевсмартфонов и планшетников. "Вероятно, смерть - это лучшее изобретение жизни", - сказал культовый изобретатель iPod, iPhone и iPad шесть лет назад в Стэнфордском университете.

Та речь Джобса по сути стала его духовным завещанием. "Гордостьстрахи,обиды и неудачи - все они отпадают перед лицом смерти, оставляя лишь по-настоящему важное", - заметил тогда гуру Кремниевой долины.

Что самое важное о Стиве? Для многих – то, что он изменил компьютерную индустрию, он изменил наш взгляд на гаджеты и он изменил нас самих, теперь уже привычно листающих пальцами страницы на "тач-скрин".

Джобс сказал однажды, что все продукты Apple ее создатели разрабатывают для себя - не думая, на какую именно группу людей рассчитан их Mac или iPhone. «Мы не проводим маркетинговых исследований, и не приглашаем на работуконсультантов. Мы делаем то, что хотим делать».

А может быть, важнее изобретательского таланта была его страсть к работе, его азарт, его умение быть на гребне
"Ваше время ограничено, потому не живите чужой жизнью. Не будьтезаложниками догмы, следуя чужим мыслям", - так советовал нам Стив Джобс, ушедший в 56 лет.

 

 

Словарь / Vocabulary

сооснователь/ основатель (чего?) сo-founder
основатель компании Apple Apple founder
скончаться/ умереть/ уйти из жизни to pass away/ die
совпадать (с чем?)
to coincide
так уж совпало сoincidentally
пользователь - пользователи user - users
оценивать
to evaluate/ to study/ to asses
соревноваться to compete
укусить to bite
кто больнее «укусит» ( разг.)
who could bite more painful
акции shares
стремительно падать to plummet/ fall down dramatically/ very quickly
последние часы и минуты last hours and minutes
несоизмеримо лучший immeasurably better
смартфон - смартфоны smartphone - smartphones
планшетник - планшетники tablet - tablets
смерть death
жизнь life
лучшее изобретение best invention
по сути in essence
духовное завещание last will and testament, bequest
гордость pride
страх - страхи fear - fears
обида - обиды offence – offences/ “embarrassment”
неудача - неудачи failure - failures
перед лицом (чего?) in the face
по-настоящему важное truly important
изменить (что? кого?) to change/ to transform
он изменил компьютерную индустрию he transformed the computer industry
страница – страницы page - pages
говорить - сказать to say
Джобс сказал однажды Jobs once said
разрабатывать – разработать (что?) to create/ to develop
проводить маркетинговые исследования to do no market research
приглашать на работу/ нанимать (кого?) to hire
страсть к работе passion for work
азарт excitement
быть на гребне (разг.) to be at the crest (idiom.)
ограничивать – ограничить to limit
«Ваше время ограничено» “Your time is limited”
жить чужой жизнью to live someone else’s life
быть заложниками догмы to be held hostages to dogma/be trapped by dogma
суметь вложить to manage to accomplish/ put/ invest
намного больше общепринятого

much more than most/ generally accepted