"Оттепель" - "The Thaw" (by HFWR) - "Suojasää" (Kari Fetula and Vishal Upadhayay translation)

Music and lyrics by Konstantin Meladze from the TV serial "Оттепель"  ( The Thaw") directed by Valery Todorovsky
 

with Russian- English - Finnish Subtitles and Hindi, German and French translation by Vishal Upadhayay

Vishal (Hindi):
बस अगर आप समझ सकते,
मेरी आत्मा की बातें,
किस तेजी से वह आपके पीछे भागती !
अगर आप मेरे हालातों से गुज़र सकते,
आपको सच्चे प्यार का एहसास होता

हाय, में तोह दीवानी बन गयी , अब क्या होगा?
जो मुझे कोयल लगी, वह तोह बस एक कौवी थी 
हाय, में तोह दीवानी बन गयी , अब क्या होगा?
जो मुझे कोयल लगी, वह तोह बस एक कौवी थी 

मेरे करीब आइये, बस कगार तक ही तोह सही 
मेरे सपनों में आधे देश पार किये 
में तोह कंकड़ जैसे गिर पडूँगी 
आपके इन नीले आँखों में 

हाय, में तोह दीवानी बन गयी , अब क्या होगा?
जो मुझे कोयल लगी, वह तोह बस एक कौवी थी 
हाय, में तोह दीवानी बन गयी , अब क्या होगा?
जो मुझे कोयल लगी, वह तोह बस एक कौवी थी 

हाय, में तोह दीवानी बन गयी , अब क्या होगा?
जो मुझे कोयल लगी, वह तोह बस एक कौवी थी

Vishal (German):
Könntest Du begreifen,
was ich in meinem Herz halte,
Wie schnell wäre es zu dir gerannt!
Könntest du das durchmachen,
was ich schon durchgemacht habe,
Würdest du wissen, was Liebe heißt

Ach, ich bin total verliebt – was nun?
Das war kein Frühling, sondern nur ein Auftauen.
Ach, ich bin total verliebt – was nun?
Das war keine Frühling, sondern nur ein Auftauen.

Komm zu mir, wenigstens bis an den Rand,
Komm zu mir, in meinem Traum, halbwegs über dem Land
Ich werde fallen wie ein Kiesel 
Tief in deine herrlichen Augen hinein

Ach, ich bin total verliebt - was nun?
Das war kein Frühling, sondern nur ein Auftauen .
Ach, ich bin total verliebt - was nun?
Das war kein Frühling, sondern nur ein Auftauen.

Ach, ich bin total verliebt - was nun?
Das war kein Frühling, sondern nur ein Auftauen.

Vishal (French):
Si tu pourrais comprendre
Ce qui se passe dans mon âme,
Comme elle se ruera envers toi!
Si tu pourrais passer,
Par où je suis passé

Ah, je suis tombé amoureuse - qu'est-ce que je fais?
Ce que j'ai considéré un printemps n'était qu'un dégel
Ah, je suis tombé amoureuse - qu'est-ce que je fais?
Ce que j'ai considéré un printemps n'était qu'un dégel

Viens à moi, au moins au bord
Viens à moi dans mes rêves, voyageant travers le pays
Je vais tomber comme un p'tit caillou
Dans tes yeux divins

Ah, je suis tombé amoureuse - qu'est-ce que je fais?
Ce que j'ai considéré un printemps n'était qu'un dégel
Ah, je suis tombé amoureuse - qu'est-ce que je fais?
Ce que j'ai considéré un printemps n'était qu'un dégel

Ah, je suis tombé amoureuse - qu'est-ce que je fais?
Ce que j'ai considéré un printemps n'était qu'un dégel

Kari (Finnish):
Haluatko tietää syyn?
En.
Jos näkisit minun sieluuni
Kuinka kiitää se perässäsi!
Jos tuntisit, samoin kuin minä
Tietäisit, mitä on rakkaus!
Oi, rakastuin, ystäväin - mutta mitä nyt?
Luulin, on kevät, mutta oli vain suojasää.
Oi, rakastuin, ystäväin - mutta mitä nyt?
Luulin on kevät, mutta oli vain suojasää.
Tule luokseni, edes pikkuisen.
Unessa, lentäen halki maan.
Putoan päällesi valkomurskeena,
Taivaallisten silmiesi syvyyksiin.
Oi, rakastuin, ystäväin - mutta mitä nyt?
Luulin on kevät, mutta oli vain suojasää.
Oi, rakastuin, ystäväin - mutta mitä nyt?
Luulin on kevät, mutta oli vain suojasää.
Oi, rakastuin, ystäväin - mutta mitä nyt?
Luulin on kevät, mutta oli vain suojasää.