Вы слушаете серию грамматических on-line уроков «Русский язык со Златой Карловой». You are listening to the series of lessons “Russian with Zlata”.

В этой серии мы будем изучать и, в конце концов, изучим виды глаголов. In this series, we will be learning and eventually we will have learnt how to use the Russian Verb Aspects in everyday situations.

Слушайте и повторяйте. Listen and repeat.

 

To read: читать – прочитать

 

ЧИТАТЬ

(process/regular action/ fact)

ПРОЧИТАТЬ

(result)

Каждое утро  я читаю  что-нибудь интересное  в интернете. -

Я целый час читал эту статью.

Каждый вечер я читал журнал «Всё ясно».

Ты читал «Собачье сердце» Булгакова? – Конечно, читал.

Я, наконец, прочитал эту статью.

 

Он будет читать эту статью целый час.

По вечерам он будет читать этот интересный журнал .

Как ты думаешь, он будет сегодня вечером читать? – Да, будет.

Сегодня я, наконец-то, прочитаю эту статью.

Он вчера всю ночь  читал эту книгу    и,  в конце концов,   прочитал её.

- Ты будешь  читать  эту статью? – Нет, я уже прочитал её.

- Что ты делал сегодня  вечером? -  Читал.

- А что ты читал? – Одну интересную статью.

- Ну, а что ты сделал, когда прочитал эту статью? – Сразу заснул (fell asleep) .

 


 

To eat: есть – съесть

 

ЕСТЬ

(process/regular action/ fact) 

СЪЕСТЬ

(result) 

Каждое утро на завтрак я пью чай  и ем бутерброд с сыром.    -

Я  целый час ел эту кашу.

В Америке я каждый день ел только сэндвичи.

Ты что-нибудь сегодня ел?Нет, ещё.

 Я уже съел свой бутерброд.

 

Он будет есть  эту кашу целый час.

Днём   он будет есть борщ, а вечером – какой-нибудь лёгкий салат.

Как ты думаешь, он будетесть этот салат? – Конечно, будет.

Сегодня я, наконец-то, съем  всё, что захочу.

Он ел, ел, пока всё не съел.

- Ты будешь  есть? – Нет, не буду. Я по дороге домой съел пирожок.

 - Что ты ел сегодня  на обед? -  Как обычно:  солянку и макароны по-флотски. 

 - Ты когда-нибудь ела блины с икрой? – Нет, никогда. Но, сегодня, пожалуй, съем.

 


 

To call: звонить – позвонить

 

ЗВОНИТЬ

(process/regular action/ fact)

ПОЗВОНИТЬ

(result)

Я звоню ему уже час, но он не берёт трубку (put the receiver up, he doesn’t answer).


Что ты делаешь? – Звоню твоей маме.

Каждый день после работы я звоню домой и спрашиваю, что нужно купить.

Кто-то звонит. Ответь, пожалуйста.

 

 

 

-

Я звонила тебе целый день. Где ты был?

Он  звонил ей время от времени и интересовался, как идут дела.

Ты не звонил мне целую вечность.

Наконец – то, ты мне  позвонил.

Она позвонила вчера и всё объяснила.

Когда я поеду в командировку, я буду звонить тебе каждый день.

Я тебе сразу же позвоню, как приеду (I’ll call you as soon as I arrive)

 

Он обязательно тебе позвонит. Дождись звонка.

Обычно я ей не звоню по субботам, но в этот раз нужно было срочно решить один вопрос, поэтому я позвонила.

Он никогда мне не звонил,  а вчера вдруг позвонил.  

Ты ему будешь звонить по поводу билетов? – Нет, я ему уже позвонил!

 


 

To have lunch/dinner: обедатьпообедать

 

ОБЕДАТЬ  

(process/regular action/ fact) 

ПООБЕДАТЬ

(result)

Обычно  я обедаю  в ресторане рядом с домом. -

Он обедал  целый час.

Каждый день он обедал у своих  родителей.

Ты уже обедал? – Нет, ещё.

Я, наконец - то, пообедал.

Он будет обедать целый час.

В этом прекрасном городе  он будет обедать только  в очень дорогих  ресторанах.

Как ты думаешь, он будет сегодня обедать? – Да, будет.

Сегодня я, наконец-то, нормально пообедаю.

- Ты будешь  обедать? – Нет, я уже пообедал.

- Где обедал, воробей (sparrow)?

-В зоопарке у зверей. Пообедал я сперва за решёткою у льва.

  (Самуил Маршак)

 


 

To fall in love: влюблятьсявлюбиться

 

ВЛЮБЛЯТЬСЯ

(process/regular action/ fact) 

ВЛЮБИТЬСЯ

(result)

Как только иностранец приезжает в Москву, он сразу в неё влюбляется.    -

Пушкин был очень влюбчивым человеком – он часто влюблялся.

 Первый раз я  влюбился  ещё в детском саду. 

Я не буду больше влюбляться…ни в кого никогда ни за что (I will never ever  fall in love with anybody) Как только он её увидит, то сразу же влюбится.

Поручик*, вы когда-нибудь влюблялись? – Довольно часто, но только один раз в жизни  я влюбился по уши (idiom: to be head over heels in love)

*Поручик –  Poruchik, or Lieutenant , according to Russian military ranks (1722-1917)

 


 

To relax/take a rest: отдыхатьотдохнуть

ОТДЫХАТЬ

(process/regular action/ fact) 

ОТДОХНУТЬ

(result) 

Каждое лето  я отдыхаю  в Крыму. -

В этом году я отдыхала в Крыму целый месяц.

Когда я была маленькой девочкой, я каждый год отдыхала на море.

- Ты  отдыхал сегодня после работы?  - Конечно, отдыхал.

Наконец –то, я  хорошо отдохнул.

 

В этом году он будет отдыхать в Испании целых две недели.

Холодными зимними вечерами он будет отдыхать в своей гостиной и смотреть на падающий снег.

- Как ты думаешь, он будет сегодня вечером отдыхать после работы? – Да, конечно, будет.

Сегодня я, слава богу, отдохну, как следует.

Он никогда в своей жизни не отдыхал   в Геленджике,  а этим летом, наконец-то там   отдохнул.

-  Когда ты отдыхал последний раз? -  Две недели назад.

- А где ты отдыхал? – Я ездил к своим друзьям на дачу.

- Ну, и как, хорошо отдохнул? – Просто отлично.