Interview with Peter Balassa, Budapest, May 29, 2016
Интервью с Петером Балаша. Будапешт, 29 мая 2016
Дорогие друзья! Я в гостях у Петера Балаша, моего друга и друга Have Fun with Russian, и он любезно согласился ответить на некоторые мои вопросы о русском языке, о Венгрии, ну и о жизни…Dear friends, i am with Peter Balassa, my friend and HFWR's friend, at his home. He agreed to answer ny questions about the Russian language, Hungary and life in general.
Zlata |
Петер, скажи пожалуйста, ты родился в Будапеште? |
Peter, could you please tell me where you were born? In Budapest? |
Peter |
Да, я родился в Будапеште. |
Yes, I was born in Budapest. |
Zlata |
И ты пошёл в школу в Будапеште? |
Did you go to school in Budapest? |
Peter |
Да, я пошёл в школу в Будапеште. |
Yes, I went to school in Budapest. |
Zlata |
До нашего интервью Петер показал мне табель успеваемости… Он был практически отличник. И Петер учился в русской школе, где преподавали русский язык. И это было сразу же после войны. Была одна только школа в Венгрии? |
Before our interview Peter showed me a school record card. He was almost an A-student. Peter studied at the Russian school, where they teach Russian. And it was just after WW2. Was it the only one Russian school in Hungary? |
Peter |
В стране, да…одна такая. |
Yes, there was only in Hungary. |
Zlata |
Одна такая школа в стране. А скажи, пожалуйста, а твоя жена Лиза училась в другой школе? |
There’s only one such a school in the country. Tell me, please, whether your wife Lisa went to another school? |
Peter |
Она в чисто венгерской школе училась |
She studied un the authentic Hungarian school. |
Zlata |
А там не преподавали языки? |
Did they teach Russian there? |
Peter |
Преподавали русский язык, обязательно надо было учиться русскому языку. Но результат очень слабый. |
Yes, they did. They had to learn Russian. But the result is pure. |
Zlata |
Зато Петер – просто отличник Я никогда не встречала человека, иностранца, который бы так хорошо говорил по-русски. Теперь скажи мне, пожалуйста, ты поступил в политехнический ВУЗ (высшее учебное заведение). Для меня, лингвиста, все люди – инженеры, физики, технари, - …для меня это люди высшей касты. И там преподавали русский язык? |
But Peter is an A-student. I have never met a foreigner who could speak Russian so well.
Now, tell me please, you entered the Technical University.
For me, a linguist, all these people – engineers, physicists and technicians, - are of the high caste ( very clever). Did they learn Russian at the University? |
Peter |
В Университете? Нет! Там уже не занимались русским языком. |
No, they did not nether teach nor learn Russian. |
Zlata |
Было только по-венгерски? |
Only in Hungarian? |
Peter |
По-венгерски, и можно было тоже по-английски. |
Yes, in Hungarian and you can also learn English. |
Zlata |
Не по-немецки? |
Not German? |
Peter |
Кто хотел - немецкий, кто хотел – английский. |
Someone wanted to learn German, others wanted to learn English. |
Zlata |
А ты какой хотел? |
What about you? |
Peter |
Нам надо было покупать книгу – роман американского писателя. И мы начинали переводить на венгерский язык текст романа. |
We had to buy a book – a novel by an American writer. And we started to translate the text into Hungarian. |
Zlata |
Очень интересно, что же это за писатель, Хемингуэй? |
Very interesting, is this writer Hemingway? |
Peter |
Нет, не Хeмингуэй, не помню, сейчас не вспомню. |
No, it is not Hemingway, I don’t remember, I can’t remember now. |
Zlata |
Ну, не важно, в общем, тот, кто был популярен в Венгрии в пятидесятые годы. |
That’s ok, it was someone who was popular in the fifties. |
Peter |
Вот так нас учили английскому языку… переводом. |
This was the way we were taught English… through translation |
Zlata |
Петер мне также показал таблицу венгерских падежей. Сколько их? |
Peter also showed me a table of the Hungarian cases. How many altogether? |
Peter |
Там около восемнадцати. |
About eighteen. |
Zlata |
Практически – это русский язык, в котором, как вы знаете, шесть падежей. И сегодня Петер со мной целый день говорил по-русски. Он, наверное, устал, но он был замечательный переводчик, рассказчик и гид. |
This is almost Russian, where, as we know, there are six cases.
Peter spoke Russian all day long. He may be tired, but he’s been a wonderful translator, speaker and guide. |
Peter | Спасибо. | Thank you. |
Zlata |
Скажи, пожалуйста, а сейчас в школах изучают русский язык? Или английский язык? Или немецкий язык? |
Do children learn Russian at school now? Or English? Or German? |
Peter |
Особенно английский, можно выбрать и немецкий, есть которые (изучают) испанский, итальянский, и некоторые - русский. |
English mostly, but you can choose German as well, some people learn Spanish, Italian, and even Russian. |
Zlata |
То есть – совсем мало. Энтузиасты. Но, так как мы с Петером говорим по-русски, я абсолютно уверена, что после нашего интервью большинство венгров начнёт говорить по-русски. |
So, just a few. The enthusiasts. But as we speak Russian with Peter, I am absolutely sure that after this interview most Hungarian start speak Russian. |
Peter |
Мы надеемся. |
We hope so. |
Zlata |
Большое спасибо за интервью. |
Thank you very much for this interview. |
Peter |
Пожалуйста. |
You’re welcome. |