МГУ

MSU

Майкл и Анна договорились пойти в МГУ – Московский Государственный Университет, где Анна в своё время училась. МГУ – это лучший вуз страны. Это государство в государстве: огромный парк, несколько корпусов, десятки факультетов и сотни кафедр.

Michael and Anna arranged to go to MSU –Moscow State University which Anna graduated from. MSU is the best university in the country. It is a state within a state: a huge park, several buildings, dozens of departments (divisions, or faculties) and hundreds of chairs (departments).

Поступить в МГУ очень сложно: нужно не только сдать школьные экзамены, но и успешно пройти дополнительное испытание, которое не всем под силу.

It is hard to enter the university: you have to pass not only the school final exams but also an additional entering test which is extremely difficult to complete.

В главном здании МГУ, что на Воробьёвых горах, находятся три факультета: геологический, механико-математический, и географический - на самом верху. Два театра, общежитие для студентов и аспирантов, в том числе иностранных, квартиры для профессуры, бассейн, музей землеведения, скоростные лифты… Майкл был просто поражён, когда всё это увидел!

The Main Building on Vorobyovy Gory (Hills) includes only three departments: Geology, Mechanics and Mathematics and Geography at the top. There are two theatres, the dormitory for students and postgraduates including foreigners, apartments for professorate, a swimming pool, Museum of Earth Science, express elevators … Michael was just knocked out when he saw it!

Анна встретилась с Майклом около памятника Михаилу Васильевичу Ломоносову – великому русскому учёному, который и основал Московский университет.

Anna and Michael met at the monument of Mikhail Vasilyevich Lomonosov, the great Russian scientist, a founder of Moscow university.

 

МГУ. Нормальный темп

МГУ. Медленный темп

 

Диалог №16

МГУ

Moscow State University

Анна: Вот, Майкл, я здесь училась.
Here is the place I studied, Michael.
Майкл: Просто потрясающе. Я бы даже побоялся здесь учиться. Тут всё, как бы сказать, очень величественно… Даже немножко страшно…
Amazing! I would be afraid of learning there. Everything is so huge and imperial, so called… I am frightened a little…
Анна: Здесь, между прочим, прошли мои самые лучшие годы!
The best years of my life went off here, by the way.
Майкл: Аня, не смеши меня! Самые лучшие годы у тебя ещё впереди!
Anya, you must be kidding! The best years of your life are still to come!
Анна: Это, наверное, потому что ты приехал, да?
Because of you’re here, I suppose?
Майкл: Я лучше промолчу… Послушай, скажи мне, пожалуйста, что это за здания слева и справа от Ломоносова?
I’ll better say nothing… Listen, could you please tell me what the buildings are on Lomonosov’s left and right?
Анна: Если смотреть на МГУ, то слева – это химический факультет, а справа – физический. Вот уж где сложно учиться!
If you look at MSU, the Faculty of Chemistry is on the left, and the Faculty of Physics is on the right. It is so hard to learn there!
Майкл: На физическом или химическом?
Which department? Physics or Chemistry?
Анна: Господи, Майкл, и на том, и на другом! Я просто снимаю шляпу перед этими умными ребятами.
Gosh, Michael, both! I take off my hat to those clever guys.
Майкл Тогда я - один из них. Я заканчивал Массачусетский технологический университет.
Then I am one of them. I was graduated from MIT: Massachusetts Institute of Technology
Анна: Вот это да! Ничего себе! Я и не знала! Я думала, что ты что-то в Сиэтле заканчивал. Вот почему ты так быстро всё схватываешь! Да уж, скромная девушка с дипломом переводчика тебе не пара.
Wow! That’s something like! I didn’t know that! I thought you graduated from something in Seattle. That explains why you grasp everything so quickly. Yeah, the modest girl with the degree in translation is not good enough for you.
Майкл: Ты ерунду говоришь. Но я теперь очень горд собою, что произвёл на тебя впечатление... Аня, скажи, пожалуйста, вот там наверху? – часы, это я понял, а на другой башне?
You are talking nonsense. But I am proud of myself that I impressed you... Anya, could you please tell me what is up there? – a clock, I understand, but on another tower?
Анна: Это огромный барометр. Сейчас, как я понимаю, давление в норме.
This is a huge barometer. The pressure is normal, as I see now.
Майкл: Аня, а мы можем зайти внутрь главного здания?
Anya, can we get inside the Main Building?
Анна: Да, я заказала для тебя пропуск, а сама пройду по своему студенческому. Там нас уже будет ждать экскурсовод.
Yes, I booked a pass for you, but I have my student card. A guide will be waiting us there.

 

Диалог №16. МГУ