Музыка/Music - Н. Богословский; Слова/Lyrics- И. Шаферан; Исполняет/Performed by В. Золотухин; Film’s Episodes from «Кубанские казаки» (“The Cossacks of the Kuban”)
Перевод/Translated by HFWR
This song is performed with an «о́канье» accent. О́канье [o-kan’-je] is the dialectal in Nothern Russia to pronounce of unstressed о as [o] «О́кать» [o-kat’] means to make unstressed Russian "o" very prominent (in speech), to pronounce "o" as "o", rather than as "a". For example, to pronounce «вода́» “water” as [вО-да́] [vO-dа́] instead of [вАда́] [vA-dа́ ].
Словарь/Vocabulary
со всей(ю) душой(ю) и этак, и так ни так, ни сяк, никак не тот давать (кому?) от ворот поворот словно пень торчать считать да подсчитать сказать как есть |
with all my heart this way and that in no way not quite right to give smb. turn down (away) like a dummy to hang about, stick around, stick to count/understand/realise/think to say the true/right words |
Текст и перевод/Text and translation
Припев Я к тебе со всею душой А у тебя ко мне интерес небольшой, Я к тебе и этак, и так, А ты ко мне ни так, ни сяк, никак. Если для тебя я не тот, И если ты мне дашь от ворот поворот, Остаётся только одно, Глядеть в твоё окно. |
Chorus I love you, dear, with all my heart But you seem to show no interest to me I love you, dear, this way and that But you take care of me in no way If I am not a right man for you, And if you give me turn down away I have only one thing to do, To look at your window |
Целый день я словно пень, На крылечке торчу твоём, Я считал да подсчитал, Было б нам хорошо вдвоём. |
All day long I am like a dummy, Standing on your little porch, I was thinking and now I’m sure, We’d be happy together alone. |
Припев | Chorus |
Я сперва искал слова, А потом сказал как есть, И теперь решать тебе, Мне уйти или рядом сесть. |
At first time, I looked for words, Then I found the right true words, And only you can now decide I should go or sit by your side |
Припев | Chorus |