Музыка: Сергей Прокофьев «Танец рыцарей» из балета «Ромео и Джульетта»
Кровавая резня, устроенная католиками в отношении гугенотов в ночь на 24 августа 1572 года в Париже в канун дня Святого Варфоломея, является одним из самых известных примеров массового убийства по религиозным мотивам. Собравшиеся в честь свадьбы гугенота, короля Наварры Генриха Бурбона, с сестрой короля Франции Маргаритой Валуа протестанты, были предательски убиты по приказу самого короля Карла IX и его матери Екатерины Медичи. |
bloody massacre; organized by
gathered together in honor of the wedding were treacherously killed by the order of |
В ночь Святого Варфоломея в самом Париже было убито от 3 до 5 тысяч человек, а в провинции в последующие две недели - около 30 тысяч. |
in the next two weeks |
Русский царь Иван Грозный осудил «бесчеловечную жестокость французского короля». Прежде чем ответить на вопрос, имел ли моральное право правитель России, прозванный Грозным и получивший в Европе репутацию тирана и жестокого убийцы, осуждать поступки французов, попробуем понять, в каком историческом контексте происходили эти события. |
to condemn the "inhuman cruelty of the French King"
cruel murderer let us try to understand these events took place |
Средневековая Европа, в отличие от Руси, славилась чрезмерно жестокими нравами. | Medieval Europe, unlike Rus, was famous for its excessively cruel customs. |
Только при Генрихе VIII, правившем в XVI веке Англией, было казнено около 72 тысяч воров и бродяг. И это только при одном короле, а процесс продолжался на протяжении двух столетий. |
who ruled to execute about 72,000 thieves and vagabonds to last for two centuries. |
Не отличались добротой и мягкостью и католические государства: Германия, Италия, Испания, где продолжали жечь костры инквизиции. Известно, что там за 150 лет было сожжено не менее 30 тысяч ведьм. |
not differ; kindness and gentleness to continue to burn the fires; it is known; witches |
Постоянные войны, в том числе, связанные с подавлением сепаратизма, также потрясали своей жестокостью. Многие знают о беспощадности испанской короны в борьбе с мятежниками из Нидерландов, где в период с 1547 по 1584 годы число убитых составляло около 100 тысяч человек. |
Constant wars, including those related to the suppression of separatism, were also shocked by their cruelty; ruthlessness rebels |
Царь Иван Грозный в ответном письме германскому императору Максимилиану II, который и сообщил ему о событиях Варфоломеевской ночи, написал, что «французский король бесчеловечно и безумно поступил, убив столько тысяч людей, включая младенцев». |
in a return letter to inform
inhumanely and insanely including babies |
Иван Грозный мог позволить себе писать такие осуждающие слова в адрес других европейских государей. Грозный царь, по разным оценкам погубивший за несколько лет опричнины с 1565 по 1572 годы от 5 до 15 тысяч, выглядел достаточно умеренным политиком на фоне коварного убийства в течении двух недель почти 30 тысяч своих подданных французским королем. |
condemning words according to various estimates, to kill; oprichnina to look quite a moderate politician against the background of the insidious killing |
Опричнина Ивана Грозного потому и вызвала такой шок на Руси, что подобная практика ранее не была свойственна для управления страной. Тогда как ежедневная жестокость наказаний и массовые жертвы многих социальных процессов, не говоря уже о войнах и мятежах, были для Европы обычным делом. |
such a practice had not previously been inherent in the governance of the country daily brutality of punishments and mass sacrifices; not to mention common for Europe. |
Даже если мы добавим к числу жертв опричнины еще и убитых в результате различных внешних войн Ивана Грозного, то и тогда, на фоне внешней и внутренней политики европейских соседей, он будет выглядеть весьма достойно. Более того, Иван Грозный покаялся в своих грехах, а вот европейские монархи - нет. |
even through (if); victims
foreign and domestic policies very worthy; moreover to repent of his sins |
Россия – общие знания (викторина)