Часть II
Пра-пра-пра-прабабка Тутанхамона и ее фавориты
Была в XVIII династии Нового царства и своя Екатерина Великая – царица Хатшепсут, при которой границы Египта раздвинулись до восточного побережья Африки, а египетские эскадры вышли в Индийский океан. Власть она, как и Екатерина II, отобрала у бездарного мужа-фараона, который умер при странных обстоятельствах.
При её дворе большой вес имели офицеры-ветераны египетской войны (фактически придворная гвардия). Фавориты царицы довольно хорошо известны историкам. Среди них - и темнокожий аналог графа Григория Орлова, и аналог князя Григория Потемкина, и юные красавцы типа Платона Зубова.
При желании в истории XVIII династии египетских фараонов можно найти и другие совпадения с историей династии Романовых, а в истории Нового царства – аналогии с событиями нашей истории.
По-видимому, в основе эволюции монархических династий – их начале, расцвете и закате – лежат некие общие закономерности вне зависимости от времени и географии. Они и служат причиной, казалось бы, невозможных совпадений.
Сын мужа Нефертити
Кризис династии начался при отце Тутанхамона фараоне Эхнатоне. В жизни Эхнатона, как и последнего русского императора Николая II, роковую роль сыграла его жена.
Супругой Эхнатона была Нефертити. У них было шесть дочерей, но сына она ему не могла родить. Александра Федоровна после четырёх дочерей подряд родила наследника Алексея, но неизлечимо больного. А Эхнатону сына Тутанхамона родила его второстепенная жена Тия.
Больной ребенок
Тутанхамон был плодом брака между родственниками, и у него была плохая наследственность. Фактически он был обречен на раннюю смерть, как и последний русский цесаревич Алексей Романов. Только Алексея, не дожидаясь этого, расстреляли большевики вместе с отцом, матерью и сёстрами. А родители Тутанхамона умерли своей смертью, и он тоже.
Словарь / Vocabulary
прабабка = прабабушка | great grandmother |
власть | power |
бездарный | untalented / ungifted / unskillful / poor |
при дворе | at court |
иметь большой вес | to be highly influential |
придворная гвардия | court guard |
расцвет и закат | prosperity and decline |
общие закономерности | general laws / regularities |
служить причиной | to cause |
невозможное совпадение - невозможные совпадения | impossible coincidence(s) |
неизлечимо больной | incurable patient |
брак | marriage |
плохая наследственность | bad heredity |
быть обречённым | to be doomed to die |
он был обречён | he was a dead end kid |
расстреливать – расстрелять (кого?) | to shoot |