Дательный падеж (Dative case). I

 

Dative case

 

КОМУ? ЧЕМУ?

Вы слушаете серию уроков «Русский язык со Златой Карловой». You are listening to the series of lessons “Russian with Zlata”. Сегодня мы изучим, как работают глаголы в паре с дательным падежом. Today we will study how the Russian verbs work together with the dative case. Слушайте и повторяйте. Listen and repeat.

 

Именительный
Nominative
Родительный
Genitive
Дательный
Dative
Винительный
Accusative
Творительный
Instrumental
Предложный
Prepositional

 

glagol400

 

To trust: доверять - доверить

доверять (кому? чему?) доверить (кому? чему?)
Я вам доверяю.
Я вам полностью доверяю.
Я доверял тебе как самому себе. И вы ему доверили такую сложную работу?
Мы доверили ему свою жизнь (we entrusted him with our life).
Ты ведь знаешь, что я ей во всём буду доверять.
Rarely used though
Я доверю вам свои секреты.
Скоро мы доверим ему очень ответственное дело.
Доверяй, но проверяй (the Russian proverb) / Trust but verify (Imperative)

 


 

To pay: платить - заплатить

платить (кому? чему?) заплатить (кому? чему?)
Каждый год мы платим государству подоходный налог (income tax).
Мы платили этой фирме за посреднические (mediatory) услуги.
Последние два года мы платили нашим сотрудникам большую зарплату (big salary).
Вы ему уже заплатили?
Мы заплатили этой фирме крупную сумму за посреднические услуги.
Ты заплатил курьеру?
Кажется,я всю жизнь буду платить банку проценты за ипотеку. Они нам за это заплатят.
Вы нам за это заплатите!
Ты мне за это заплатишь!

 


 

To order / to book: заказывать – заказать

заказывать (кому?) заказать (кому?)
Я обычно заказываю себе свежую рыбу.
Я заказываю нам билеты на ближайший рейс (next flight)
В прошлом году в вашем агентстве я заказывал своим друзьям круиз по Средиземному морю. Я уже заказал нам билеты, не волнуйся (don’t worry).
Я вам буду заказывать абонемент в консерваторию на следующий месяц (next month). Я закажу нам столик.
Я закажу нам столик на семь вечера, ты не возражаешь? (Do you mind if I order a table at 7 o’clock)
Мы вам завтра закажем билеты в театр на очень хороший спектакль.
Закажите нам, пожалуйста, столик на двоих у окна. (Could you please order a table for two at the window). (Imperative)

 


 

To trust / to believe: верить – поверить

верить (кому? чему?) поверить (кому? чему?)
Я вам не верю. (I don’t trust you)
Я тебе не верю.
Я ему не верю. (I don’t trust him)
Я ей не верю. (I don’t trust her)
Я не верю ни одному вашему слову. (I don’t believe any of your words)
Я верил тебе, как самому себе (myself).
Я не верил своим ушам. (I could not believe my ears).
Я поверил вам, и ничуть об этом не жалею (don’t regret).
Я не поверил своим глазам. (I could not believe my eyes)
Будет ли он нам верить? – Поживём, увидим (Time will tell). Она вам поверит: вы для неё авторитет.
Он вам поверит: вы для него авторитет.

 


 

To tell / to speak / to say: говорить – сказать

говорить (кому?) сказать (кому?)
Говори мне только правду (only the truth).
Не говори мне: «до свидания».
Ты всё время говоришь мне, что любишь меня, но я тебе не верю.
Пусть говорят тебе, что я не то (the right person).
Я кому всё это говорю?
Ты говорила мне: "сядь(sit down)", говорила мне: "встань" (stand up), потом, наверное, устала и легла на диван (you might have been tired and lied down on the sofa). (from the Russian popular song) И ты сказала мне: "ОК, до встречи в небесах" (meet in the heavens). (from the Russian popular song).
Ты уже сказала ему, что уходишь от него?
Я всегда буду говорить тебе только комплименты. Я ничего вам не скажу.
Скажите нам, пожалуйста, который час (what time is it now). (imperative)

 


 

To permit/ to allow/ to let: разрешать – разрешить

разрешать (кому?) разрешить (кому?)
Вы разрешаете нам проводить такое исследование (to make such research)?
Мы не разрешаем вам пользоваться услугами (service) этой компании.
Когда он был директором, то не разрешал нам устраивать частые перекуры (to make frequent smoking breaks). Правительство разрешило нашей компании.
Правительство разрешило нашей компании провести разработку (mine workings).
Правительство разрешило нашей компании провести разработку этого месторождения (deposit).
Если ты будешь хорошо учиться, я буду разрешать теб егулять допоздна (go out late). Если ты будешь хорошо учиться, я разрешу тебе купить собаку.
Я думаю, что они разрешат ему продолжить обучение (to continue learning/ to have an advanced studies).

 


 

To tell: рассказывать – рассказать

рассказывать (кому?) рассказать (кому?)
Я рассказываю.
Я рассказываю (кому? Д.П.) вам о проблемах.
Я рассказываю вам о проблемах, с которыми нам пришлось столкнуться (we had to face/confront with).
Вчера вы рассказывали мне интересную историю.
Вчера вы рассказывали мне очень интересную историю о своих знакомых (about your friends).
Вчера вы рассказывали мне очень интересную историю о своих знакомых (about your friends), но я не дослушал до конца (I didn’t listen to the end).
Вчера вы рассказали мне интересную историю.
Вчера вы рассказали мне очень интересную историю.
Вчера вы рассказали мне очень интересную историю о том, как можно разбогатеть.
Вчера вы рассказали мне очень интересную историю о том, как можно разбогатеть (to be/become rich) в условиях кризиса.
Завтра тыопять будешь рассказывать мне всю ту же сказку про белого бычка? (idiom: repeated returning to the same subject in talking) Ты расскажешь ему всю правду.
Я как-нибудь (someday) расскажу тебе одну интересную историю, которая произошла (to happen ) со мной в Москве.
Мама, расскажи мне сказку (а fairy tale). – Уже поздно, давай завтра. (imperative)

 


 

To bring: приносить – принести

приносить (кому?) принести (кому?)
Он всегда приносит мне всякую ерунду (any trifle), которую невозможно читать.
Мы приносим вам наши извинения (make you an apology).
Вчера он приносил вам свою статью.
Вчера я приносил вам  свою статью.
Вчера я приносил вам  свою статью, вам понравилось?
Вчера вы принесли мн ерукопись.
Вчера вы принесли мне рукопись своей статьи. - (Кому?) Вам понравилось? – Да, весьма (quite) оригинально.
Через год мои книги будут настолько популярны, что я буду приносить вам  рукописи (manuscripts) раз в месяц.
Через год его книги будут настолько популярны, что он будет приносить вам  рукописи (manuscripts) раз в месяц.
Завтра я принесу вам ещё один образец. – Очень хорошо. Буду ждать.

 


 

To remind: напоминать – напомнить

напоминать (кому?) напомнить (кому?)
Я напоминаю вам.
Я вам напоминаю: вы должны действовать смело и решительно (brave and stark).
Этот портрет напоминает мне самого себя в молодости (when I was young).
Я напоминал вам много раз: так поступать нельзя (you cannot do it).
Всё напоминало нам о нашем беззаботном детстве (careless childhood).
Всё напоминало ему о его беззаботном детстве.
Я напомнил вам вчера о нашем совместном проекте (mutual project).
Мы напомнили нашим партнёрам об их долге.
Сколько раз я буду напоминать вам: выключайте телевизор перед тем, как идёте спать (before going to bed). Я завтра им об этом напомню  (I’ll tell them about it). Не волнуйтесь, я не забуду (don’t worry, I won’t forget)
Напомни мне, пожалуйста, завтра о нашей встрече.(imperative)