В Москве очень много парков, один из них – Коломенское. |
There are a lot of parks in Moscow, one of them is Kolomenskoye. |
В Коломенском хорошо в любое время года! Но нет ничего прекраснее Коломенского в тихий осенний день! Вы попадаете в сказку… Только представьте: теряется ощущение реальности, вы как будто находитесь в средневековой Руси, и наслаждаетесь великолепными видами Москвы-реки, собора, терема Алексея Михайловича… |
Kolomenskoye is nice all seasons of the year. But there’s nothing more beautiful than Kolomenskoye in a quiet autumn day! You simply get into a fairy tale…Just imagine: you lose all sense of reality as if you were in Medieval Rus and enjoyed the beautiful view of the Moskva river, the Cathedral, Alexey Mikhailovich’s wooden palace… |
Аня решила показать Майклу одно из своих самых любимых мест в Москве. Сейчас они гуляют по парку и разговаривают… |
Anya has decided to show Michael one of her most favorite places in Moscow. Now they are walking in the park and talking… |
Коломенское. Нормальный темп
Коломенское. Медленный темп
Диалог №26 |
Коломенское 2 |
Kolomenskoye 2 |
Майкл: | Аня, ты лучше всякого гида. |
Anya, you are better than a guide. |
Анна: | Прекрати! Я просто любила здесь гулять в детстве, да и когда училась в университете. Посмотри, какой изумительный вид на Москву-реку | Stop it! I just liked walking here when I was a little girl… and when I learned at university. Look, what a wonderful view of the Moskva river! |
Майкл: | Да! Просто дух захватывает! |
Yes, It takes my breath away! |
Анна: | Вот это да! Ты знаешь уже такие выражения! Где ты их успел выучить? |
Wow! You know such Russian expressions! Where did you learn them? |
Майкл: | Знаешь, я нашёл очень хороший ресурс, “Have Fun with Russian” называется,… да и потом, ты со мной всегда говоришь по-русски |
You know, I’ve found a very good learning recourse called “HFWR” … and you always speak Russian with me. |
Анна: | Кстати, это дворец Алексея Михайловича – просто копия. |
By the way, this palace of Tsar Alexis is just a copy. |
Майкл: | Не может быть! |
That can’t be true! |
Анна: | Однако, это так… Екатерине II он показался старым, и она приказала его разобрать. А будущий император Александр 1, который часто в детстве часто приезжал в Коломенское со своей бабушкой… |
However, it is… The palace seemed too old to Catherine II , and she ordered to demolish it. But the future Emperor Alexander I, who in his childhood often visited Kolomenskoye with his granny… |
Майкл: | А кто была его бабушка? |
But who was his granny? |
Анна: | Екатирина II |
Catherine II |
Майкл: | А … |
Ah!... |
Анна: | Так вот, он потом приказал снести Екатерининский дворец, а на его месте построить Александровский. |
Well... Later he ordered to demolish the Catherine palace and replace it with the Alexander palace. |
Майкл: | Аня, откуда ты всё это знаешь? Ты просто историк какой-то! |
How on earth do you know all these things? You are a simply historian! |
Анна: | Ничего удивительного. У меня папа увлекается историей. Знаешь, у нас дома очень большая библиотека. Может быть, когда-нибудь я тебе её покажу. |
No wonder. My father is keen on History. We have a huge library at home. Maybe someday I will show it to you. |
Майкл: | Библиотеку? Книги? Буду просто счастлив! Аня, спасибо большое. |
Your library? Books? I will be more than happy! Anya, thank you very much indeed. |
Диалог №26. Коломенское 2