Музыка/Music, Cлова/Lyrics, Исполняет/Performed by Александр Ванюшкин (Alexander Vanyushkin); Translated by ©HFWR.

New time is giving the birth to new authors. Here we are with Александр Ванюшкин (Alexander Vanyushkin), Tvardovsky of nowadays, and his frontier song “Триста – тридцать – три” (Three hundred thirty three), a new “Katyusha”. Performed in Luzhniki. Translated by ©HFWR

За Россию-Матушку триста-тридцать-три! - новый фронтовой хит

Александр Ванюшкин - подполковник спецназа ФСИН в отставке, 49 лет, ветеран войны в Чечне. После начала спецоперации возит помощь нашим бойцам на передовую и вместе со своей группой даёт концерты. Alexander Vanyushkin is a retired Lieutenant Colonel of the Federal Penitentiary Service, 49 years old, a veteran of the war in Chechnya. After the start of the special operation, he takes help to our fighters to the front line and, together with his group, gives concerts.

Музыкант рассказал, что свой хит написал за 3 минуты - после того, как почитал новости. The musician said that he wrote his hit in 3 minutes - after reading the news. 

Текст и перевод / Text and translation by ©HFWR

На машине с надписью “Mэйд ин ФРГ”

По полю по полюшку едет ДРГ*,

А за этим полюшком русский паренёк

Чётко корректирует "Град" и "Солнцепек"

 

On a car with a sign “Made in Germany”

On the field, across the field is coming DRG*

And behind this little field is the Russian guy

Accurately he corrects "Grad" and "Solntsepyok"

 

"Триста тридцать три"

С ночи до зари

От рассвета до заката

"Триста тридцать три"

 

"Three hundred thirty three"

From night to the dawn

From the dawn to the dusk

"Three hundred thirty three"

 

На машине с надписью “Мало, но б/у”

По полю по полюшку едет ВСУ*,

А за этим полюшком русский офицер

Чётко корректирует "Смерч" и "Искандер"

 

On a car with a sign “Not enough but used”

On the field, across the field is going APU*

And behind this little field is Russian officer

Accurately he corrects "Smerch" and "Iskander"

 

"Триста тридцать три"

С ночи до зари

От рассвета до заката

"Триста тридцать три"

 

"Three hundred thirty three"

From night to the dawn

From the dawn to the dusk

"Three hundred thirty three"

 

На машине свастика за рулём укроп*

По полю по полюшку на колесах гроб,

А за этим полюшком бывший хулиган

Четко корректирует "Смерч" и "Ураган"

 

Swastika is on the car driven by ukrop*

On the field, across the field coffin on the wheels

And behind this little field a former hooligan

Accurately he corrects "Smerch" and "Uragan" (Hurricane)

 

"Триста тридцать три"

С ночи до зари

От рассвета до заката

"Триста тридцать три"

"Three hundred thirty three"

From night to the dawn

From the dawn to the dusk

"Three hundred thirty three"

 

Катюша. Katyusha

22s  

День Победы. Victory Day

99s  

Мы армия страны. We’re the Army of the Country

78s  

Тёмная ночь. Dark Night

8s  

Mарш защитников Москвы. March of Moscow Defenders

138s